Übersetzungen für Industrie und Wirtschaft - alle Sprachen

Seit der Gründung 1986 verfolgen wir als eine Gemeinschaft von Fachübersetzern, Wirtschaftswissenschaftlern, Juristen, Ingenieuren, Naturwissenschaftlern und Sprachwissenschaftlern unsere Mission, die Qualitätsstandards in der Übersetzungsbranche zu erhöhen.

Im Interesse unserer Kunden sind für Linguamon zwei Maximen von besonderer Bedeutung:

Erstens: Kompetenz und Qualität - Professionelle Übertragungen in eine Fremdsprache stellen hohe Anforderungen sowohl an das Fachwissen auf den jeweiligen Themengebieten als auch an sprachliches Feingefühl, Sensibilität für Textsorten und interkulturelle Kompetenz.
Hohe Qualität wird gewährleistet durch unser Muttersprachlerprinzip, eine effektive Auftrags- und Projektplanung mit durchgängiger, individueller Kundenbetreuung und linguistischer Beratung sowie eine ausgefeilte, professionelle Qualitätssicherung.

Zweitens: Attraktive und angemessene Preise dank wirtschaftlicher Methoden – insbesondere bei umfangreichen Übersetzungen. Durch den Einsatz von "Computer Aided Translation Software" (CAT) wie Transit™,  SDL Trados™ und Across™ reduzieren wir die Kosten umfangreicher Übersetzungen, die zahlreiche Wiederholungen beinhalten, und gewährleisten zudem die Konsistenz der Fachterminologie, die inhaltliche Widerspruchsfreiheit sowie die stilistische Geschlossenheit Ihrer Übersetzung.

Übersetzungsphilosophie -  Was heißt schon „Übersetzung“?

„Ein übersetztes Buch ist wie eine Leiche,
die von einem Autobus bis zur Unkenntlichkeit verstümmelt worden ist.“
(Thomas Bernhard)

Dieser verheerenden Praxis setzen wir unser Konzept entgegen:
Eine optimale Übersetzung bedeutet für uns die präzise Übertragung eines Textes mit seinem spezifischen,  Anforderungsprofil aus sprachlichen Charakteristika, sprachlichem Kontext, konkretem sachinhaltlichen Hintergrund und fachlichen Zusammenhang sowie pragmatischem Verwendungszweck und adressierter Zielgruppe.

Unsere Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen sind langjährig erfahrene Übersetzer mit einer ihrem Fachgebiet entsprechenden abgeschlossenen Hochschulausbildung, die grundsätzlich nur in ihre Muttersprache übersetzen, und zwar mit

Sie werden den Unterschied unserer Übersetzungen zu schätzen wissen

Nicht zuletzt haben wir in den vergangenen Jahren durch zahlreiche Aufträge aus dem In- und Ausland ein Maß an Erfahrungen gesammelt, das seinesgleichen sucht, und auf das wir - in aller Bescheidenheit stolz sein dürfen.

Die Übersetzungen in die gewünschte Fremdsprache erfolgen gemäß den EU-Richtlinien und der Norm DIN EN 15038 - Linguamon ist unter EN-Reg.Nr. 7U125 registriert.

 

Angebot für Übersetzung holen »

 

Alle Inhalte zu:

Across | Afrikaans | Angebote | Anlagenbau | Anlagendokumentation | Anleitungen | Arabisch | Aramäisch | Arbeitsrecht | Archäologie | Architektur | Armenisch | Artikel | Aserbaidschanisch | Assyrisch | Auftrag | Ausschreibung | Ausschreibungsunterlagen | Ausschreibungsverfahren | Automation | Automobilbau | Automobilindustrie | Bankwesen | Bantusprachen | Baskisch | Bauwesen | Bedienungsanleitungen | Beglaubigung | Behörden | Beipackzettel | Bekleidung | Berufshaftpflichtversicherung | Binnenmarkt | Biologie | Börsengänge | Bosnisch | Branchen | Bretonisch | Broschüren | Buchhaltung | Bulgarisch | Bundesdatenschutzgesetz | Burmesisch | Büro | Chemie | Chemietechnologie | Chemische Industrie | Dänisch | Datenbankinhalte | Datenschutzerklärung | Deutsch | Deutsch-Englisch | Deutsch-Türkisch | Dienstleistungen | Dokumentationen | Dokumente | Drehbücher | Elektrotechnik | Englisch-Deutsch | Englisch-Türkisch | Entwicklungsreporte | Enzyklopädien | Exportmarkt | Fachartikel | Fachtexte | Fachwissen | Filmuntertitelungen | Finnisch | Firmen | Firmenkorrespondenzen | Firmen-Newsletter | Flugzeugbau | Flyer | Forschungsarbeit | Forschungsunterlagen | Französisch | Französisch-Deutsch | Fremdsprachen | Fremdwörter | Führungskräfte | Gälisch | Geburtsurkunden | Genetik | Genozidforschung | Gentechnik | Gentechnologie | Geologie | Georgisch | Gerontologie | Geschäftsbedingungen | Geschäftsberichte | Geschäftskorrespondenz | Gesetzestexte | Griechisch | Handbücher | Hebräisch | Immobilienrecht | Immunologie | Indonesisch | Industrie | Informatik | Informationstechnologie | Ingenieurwissenschaften | Installationsanweisungen | Internetauftritte | Isländisch | Italienisch-Deutsch | Japanisch | Kostenreduzierung | Kostensenkung | Kreolisch | Kroatisch | Landwirtschaft | Lebensmitteltechnologie | Leistungsverzeichnisse | Lieferprogramme | Litauisch | Luxemburgisch | Marktumfragen | Maschinenbau | Mazedonisch | Medizingerätetechnik | Minderheitensprachen | Mongolisch | Niederländisch | Niederländisch-Deutsch | Norwegisch | Nuklearmedizin | Patentbeobachtung | Patentrecherche | Patentrecherchen | Patentübersetzungen | Patentwesen | Pharmakologie | Pharmazie | Physik | Polnisch | Portugiesisch | Portugiesisch-Deutsch | Presseartikel | Produktkataloge | Projektplanung | Prozessunterlagen | Prüfberichte | Raumfahrt | Regeltechnik | Richtlinien | Rumänisch | Rundschreiben | Russisch | Schadensberichte | Schiffsbau | Schottisch | Schwedisch | Serbisch | Software | Softwaredokumentationen | Spanisch | Spanisch-Deutsch | Spanisch-Türkisch | Strahlenkunde | Textilindustrie | Touristik | Tschechien | Türkisch | Türkisch-Deutsch | Türkisch-Englisch | Umwelttechnologie | Ungarisch | Unternehmen | Untersuchungsberichte | US-Kartellrecht | Vakuumtechnik | Verfahrenstechnik | Versicherungen | Versicherungswesen | Verträge | Vietnamesisch | Vorschriften | Vortragsmanuskripte | Websites | Wehrtechnik | Werbeagenturen | Werbetexte | Werbung | Wirtschaft | Wirtschaftsrecht | Wissenschaft | Zeitschriftenartikel | Zellforschung | Zollwesen |